1
00:00:01,543 --> 00:00:02,544
Previously on  Medium... DEVALOS: Girl falls, breaks her ankle,

2
00:00:02,627 --> 00:00:04,754
and the one person who happens to cross her path is

3
00:00:04,838 --> 00:00:08,090
a sexual predator and killer.

4
00:00:08,173 --> 00:00:10,719
ALLISON: I had a dream; this girl was driving through the desert.

5
00:00:10,802 --> 00:00:13,263
Her car ran out of gas and her cell phone doesn't work.

6
00:00:13,346 --> 00:00:14,597
SCANLON: I think we found the car.

7
00:00:14,681 --> 00:00:15,598
ALLISON: What about the girl?

8
00:00:15,682 --> 00:00:16,599
Well, we found her, too.

9
00:00:16,683 --> 00:00:18,101
ALLISON: Taylor.

10
00:00:18,184 --> 00:00:19,227
Hi, you don't know me.

11
00:00:19,310 --> 00:00:20,478
My name is Allison Dubois.

12
00:00:20,562 --> 00:00:22,939
But I know that you are home all alone.

13
00:00:23,898 --> 00:00:25,608
(screams)

14
00:00:25,692 --> 00:00:28,236
It was like I was receiving distress signals.

15
00:00:28,319 --> 00:00:30,238
Nobody could have known that but you.

16
00:00:30,321 --> 00:00:32,115
Or somebody like me.

17
00:00:32,198 --> 00:00:33,450
ALLISON: Who is this?

18
00:00:33,533 --> 00:00:35,118
MAN: You tell me. You're the dreamer.

19
00:00:35,201 --> 00:00:36,745
You're the one who sees things.

20
00:00:36,828 --> 00:00:38,163
You know, when I get off this phone,

21
00:00:38,246 --> 00:00:39,456
I'm gonna have them trace this call.

22
00:00:39,539 --> 00:00:41,458
Oh, I'm counting on it.

23
00:00:41,541 --> 00:00:42,625
And you know as soon as I get

24
00:00:42,709 --> 00:00:45,086
off this call, I'm going to throw away this cell phone

25
00:00:45,170 --> 00:00:47,297
after I pull away from the front of your house.

26
00:00:47,380 --> 00:00:49,090
Oh, my God.

27
00:00:49,174 --> 00:00:52,010
He knows where we live.

28
00:01:00,185 --> 00:01:02,645
(Texas twang): Amy?

29
00:01:02,729 --> 00:01:05,607
Will you stop rooting around back there?

30
00:01:05,690 --> 00:01:06,775
I need to talk to you.

31
00:01:06,858 --> 00:01:09,319
(Texas twang): I could have sworn I packed my sunglasses.

32
00:01:09,402 --> 00:01:11,529
Fine. Could you look for them in a minute?

33
00:01:11,613 --> 00:01:13,198
I need you up here.

34
00:01:13,281 --> 00:01:16,034
Well, maybe I need you back here.

35
00:01:16,117 --> 00:01:17,869
You might want to rethink that.

36
00:01:17,952 --> 00:01:19,496
I don't have an autopilot.

37
00:01:19,579 --> 00:01:20,705
You're right.

38
00:01:20,789 --> 00:01:23,208
My need just vanished.

39
00:01:23,291 --> 00:01:26,211
So what's so damn important?

40
00:01:26,294 --> 00:01:27,378
You okay?

41
00:01:27,462 --> 00:01:28,797
You don't look well.

42
00:01:28,880 --> 00:01:30,423
I'm fine, I'm just, uh...

43
00:01:30,507 --> 00:01:32,217
What?

44
00:01:32,300 --> 00:01:33,802
I don't know.

45
00:01:33,885 --> 00:01:35,804
What do you think the chances are...

46
00:01:35,887 --> 00:01:40,058
when we get to Vegas, after we check in and everything,

47
00:01:40,141 --> 00:01:44,145
maybe we find a little chapel and, uh ...

48
00:01:44,229 --> 00:01:46,189
Will you marry me?

49
00:01:46,272 --> 00:01:47,190
Oh, my God.

50
00:01:47,273 --> 00:01:49,692
(laughing)

51
00:01:49,776 --> 00:01:51,194
Oh... my... God.

52
00:01:51,277 --> 00:01:55,657
I will absolutely marry you.

53
00:01:55,740 --> 00:01:56,658
Now easy, easy.

54
00:01:56,741 --> 00:01:58,701
No autopilot, remember?

55
00:01:58,785 --> 00:02:01,120
Oh, it's so beautiful.

56
00:02:01,204 --> 00:02:04,123
A princess cut on a platinum band.

57
00:02:04,207 --> 00:02:06,543
It's just like in my dreams.

58
00:02:06,626 --> 00:02:08,711
Oh, wait, we have to mark this moment.

59
00:02:08,794 --> 00:02:11,548
Today is the 28th. What time is it?

60
00:02:11,631 --> 00:02:13,883
8:19. 8:19.

61
00:02:13,967 --> 00:02:19,389
The exact time that I decided to become your wife.

62
00:02:19,472 --> 00:02:21,057
Amy...

63
00:02:21,140 --> 00:02:22,392
Oh, I love you, Ken.

64
00:02:22,475 --> 00:02:24,853
I love you so m--

65
00:02:24,936 --> 00:02:26,437
Ken?

66
00:02:26,521 --> 00:02:30,149
I... can't... breathe.

67
00:02:34,654 --> 00:02:35,697
(beeping)

68
00:02:40,326 --> 00:02:41,870
(gasping): Oh!

69
00:02:47,292 --> 00:02:48,126
(crying): Somebody.

70
00:02:48,209 --> 00:02:51,254
Somebody... help me, somebody.

71
00:02:51,337 --> 00:02:53,464
I don't... I don't know how to fly.

72
00:02:53,548 --> 00:02:55,800
Somebody, please help me.

73
00:02:55,884 --> 00:02:57,385
Please.

74
00:02:59,345 --> 00:03:01,389
No, no, no, no, I don't want to die.

75
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
(screaming)

76
00:03:36,257 --> 00:03:38,217
(weakly): Help...

77
00:03:40,762 --> 00:03:43,097
Help.

78
00:03:43,181 --> 00:03:45,808
(gasping)

79
00:03:48,770 --> 00:03:50,813
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

80
00:04:36,234 --> 00:04:38,569
Yeah, I-I'd rather not talk about how I know

81
00:04:38,653 --> 00:04:43,032
that a plane is going to crash ten days before it happens.

82
00:04:43,116 --> 00:04:44,659
I'm sorry, I don't have a location.

83
00:04:44,742 --> 00:04:47,662
I just know that they're headed towards Las Vegas.

84
00:04:47,745 --> 00:04:49,497
I was just hoping that we could do something,

85
00:04:49,580 --> 00:04:52,166
reach out to the people who are going to be on this plane,

86
00:04:52,250 --> 00:04:54,002
stop them from taking this trip.

87
00:04:57,588 --> 00:05:00,049
The man flying the plane is named Ken.

88
00:05:00,133 --> 00:05:02,719
I'm sorry, that's all I have: Ken.

89
00:05:02,802 --> 00:05:04,345
He's middle-aged.

90
00:05:04,429 --> 00:05:07,015
Uh, he's a white man, he's medium build.

91
00:05:07,098 --> 00:05:08,224
Oh, and there's a passenger.

92
00:05:08,307 --> 00:05:10,727
Uh, a woman: Amy.

93
00:05:10,810 --> 00:05:11,769
She's younger.

94
00:05:11,853 --> 00:05:13,938
Mid-30s, I'm guessing.

95
00:05:14,022 --> 00:05:15,523
Well, I did call the FAA.

96
00:05:15,606 --> 00:05:19,068
They suggested I call you.

97
00:05:19,152 --> 00:05:20,069
Yes, I realize

98
00:05:20,153 --> 00:05:22,739
what the Department of Homeland Security does.

99
00:05:22,822 --> 00:05:24,782
(mouthing)

100
00:05:25,825 --> 00:05:27,869
Yes, I'm an American citizen.

101
00:05:27,952 --> 00:05:29,245
Hang up.

102
00:05:29,328 --> 00:05:30,288
Yes, that's my phone number.

103
00:05:30,371 --> 00:05:32,081
Hang up.

104
00:05:32,165 --> 00:05:34,542
Yes, that's my address.

105
00:05:34,625 --> 00:05:35,877
Allison, put down the phone.

106
00:05:35,960 --> 00:05:36,753
Hey, I'm not going

107
00:05:36,836 --> 00:05:38,755
to tell you if that's my Social or not.

108
00:05:38,838 --> 00:05:40,089
Department of Homeland Security?

109
00:05:40,173 --> 00:05:41,049
Are you insane?

110
00:05:41,132 --> 00:05:42,300
What would you have me do?

111
00:05:42,383 --> 00:05:45,011
Your boss is going to be here to pick you up in 20 minutes.

112
00:05:45,094 --> 00:05:47,930
I got up half an hour early to get the girls to school.

113
00:05:48,014 --> 00:05:49,974
How about you take a break from getting us put

114
00:05:50,058 --> 00:05:51,851
on the national watch list and get washed

115
00:05:51,934 --> 00:05:53,436
and dressed?

116
00:05:53,519 --> 00:05:54,395
ALLISON: And then you get

117
00:05:54,479 --> 00:05:56,397
to the part of the conversation where they go,

118
00:05:56,481 --> 00:05:58,733
"And how do you know this?" And they either say it

119
00:05:58,816 --> 00:06:01,277
like they're talking to Chicken Little or...

120
00:06:01,360 --> 00:06:03,946
(groaning): Osama bin Allison.

121
00:06:04,030 --> 00:06:04,906
(chuckles)

122
00:06:04,989 --> 00:06:07,283
The 28th?

123
00:06:07,366 --> 00:06:09,786
Heading towards Las Vegas? Okay.

124
00:06:09,869 --> 00:06:12,121
What do you mean, "Okay"?

125
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
Well, I was thinking you could sit with a sketch artist,

126
00:06:14,874 --> 00:06:17,335
develop a likeness of the people you saw in the plane.

127
00:06:17,418 --> 00:06:19,170
We could distribute the sketches around the country--

128
00:06:19,253 --> 00:06:21,631
regional airports, aircraft maintenance facilities--

129
00:06:21,714 --> 00:06:24,967
say they were "people of interest" in an investigation.

130
00:06:25,051 --> 00:06:27,303
There's no guarantee anyone will actually recognize them,

131
00:06:27,387 --> 00:06:28,513
but at least it's something.

132
00:06:28,596 --> 00:06:30,098
Thank you.

133
00:06:30,181 --> 00:06:31,849
(sighing): I.D.'s out.

134
00:06:31,933 --> 00:06:32,809
Prison gate's up ahead.

135
00:06:32,892 --> 00:06:34,811
ALLISON: So what is it we're doing here?

136
00:06:34,894 --> 00:06:37,355
I thought you'd never ask.

137
00:06:37,438 --> 00:06:39,816
Supposedly, your friend Sonny Troyer wants to confess

138
00:06:39,899 --> 00:06:41,317
to yet another murder.

139
00:06:41,400 --> 00:06:42,860
Sonny Troyer is not my friend.

140
00:06:42,944 --> 00:06:44,487
I've never even met the man.

141
00:06:44,570 --> 00:06:46,656
Nonetheless, you and I know it was the information

142
00:06:46,739 --> 00:06:49,075
you gave us that led to his capture and conviction.

143
00:06:49,158 --> 00:06:51,994
It just seemed prudent to have you here.

144
00:06:52,078 --> 00:06:53,329
Is there a problem?

145
00:06:53,412 --> 00:06:54,664
I guess not.

146
00:06:54,747 --> 00:06:57,166
You know, I was only able to tell you what I did

147
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
because, for some reason, Mr. Troyer and I

148
00:06:59,043 --> 00:07:03,673
began having the same dreams-- dreams about women--

149
00:07:03,756 --> 00:07:06,884
alone, isolated, in some kind of trouble.

150
00:07:06,968 --> 00:07:08,886
Women he would then attack and kill.

151
00:07:08,970 --> 00:07:10,179
He threatened me, he threatened my family.

152
00:07:10,263 --> 00:07:11,514
It wasn't pleasant.

153
00:07:11,597 --> 00:07:14,016
It's not something that I'm anxious to repeat.

154
00:07:14,100 --> 00:07:16,686
Allison, the man is serving three life terms.

155
00:07:16,769 --> 00:07:18,980
There's no reason to believe he can do you any harm

156
00:07:19,063 --> 00:07:21,816
from behind bars, but if you're uncomfortable,

157
00:07:21,899 --> 00:07:24,026
I can certainly handle this myself.

158
00:07:24,110 --> 00:07:25,194
(lock buzzes)

159
00:07:31,617 --> 00:07:32,952
Sonny Troyer.

160
00:07:37,623 --> 00:07:40,418
Mr. Troyer, perhaps you remember me from your trial.

161
00:07:40,501 --> 00:07:44,046
I'm Manuel Devalos, the city District Attorney.

162
00:07:44,130 --> 00:07:46,257
You asked for this meeting.

163
00:07:48,301 --> 00:07:51,012
(inhales)

164
00:07:51,095 --> 00:07:52,013
(laughs quietly)

165
00:07:52,096 --> 00:07:54,056
Sorry, forgive me.

166
00:07:54,140 --> 00:07:56,225
"To sleep, perchance to dream."

167
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
I wouldn't want to miss anything.

168
00:07:57,977 --> 00:07:59,270
I'm sure you've had plenty of time

169
00:07:59,353 --> 00:08:02,064
to dream in the past nine months or so.

170
00:08:02,148 --> 00:08:03,274
Suspect you'll have plenty of time

171
00:08:03,357 --> 00:08:04,901
in the months and years to come.

172
00:08:04,984 --> 00:08:06,194
(laughing): I hope so.

173
00:08:06,277 --> 00:08:09,197
I'm sorry; I didn't catch your name.

174
00:08:09,280 --> 00:08:10,990
Allison.

175
00:08:11,073 --> 00:08:12,783
Sorry?

176
00:08:12,867 --> 00:08:14,452
(exhales)

177
00:08:14,535 --> 00:08:16,245
Allison. Would that be

178
00:08:16,329 --> 00:08:19,582
Dubois?

179
00:08:19,665 --> 00:08:21,751
We finally meet.

180
00:08:21,834 --> 00:08:24,587
And how are  your  dreams, Allison Dubois?

181
00:08:24,670 --> 00:08:26,088
That's none of your business.

182
00:08:26,172 --> 00:08:28,799
I'm sorry you feel that way.

183
00:08:28,883 --> 00:08:29,926
I don't get too many visitors,

184
00:08:30,009 --> 00:08:32,428
much less ones with whom I have so much in common.

185
00:08:35,181 --> 00:08:38,893
Does he know our little secret?

186
00:08:38,976 --> 00:08:40,186
I still see them--

187
00:08:40,269 --> 00:08:43,606
all those helpless women, in over their heads,

188
00:08:43,688 --> 00:08:47,944
hoping someone will find them and rescue them.

189
00:08:48,027 --> 00:08:52,365
That must be very... frustrating for you.

190
00:08:52,448 --> 00:08:54,617
I can dream.

191
00:08:54,700 --> 00:08:55,618
(clears throat)

192
00:08:55,701 --> 00:08:56,619
Will your attorney

193
00:08:56,702 --> 00:08:58,621
be joining us?

194
00:08:58,704 --> 00:08:59,747
I have no legal representation.

195
00:08:59,830 --> 00:09:02,750
After I was given my third consecutive life sentence,

196
00:09:02,833 --> 00:09:04,794
it all seemed rather pointless.

197
00:09:04,877 --> 00:09:06,087
Then let's get on with it.

198
00:09:06,170 --> 00:09:07,129
You have something to confess

199
00:09:07,213 --> 00:09:08,965
and we don't have a lot of time.

200
00:09:09,048 --> 00:09:10,466
You sound nervous, Mr. District Attorney.

201
00:09:10,549 --> 00:09:11,968
I can hear it in your voice.

202
00:09:12,051 --> 00:09:14,679
Born in Arizona, but when you're anxious,

203
00:09:14,762 --> 00:09:16,973
a little bit of your parents' native Jalisco kicks in.

204
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
Hard consonants, switching your "I"s and "E"s.

205
00:09:19,058 --> 00:09:23,104
I remember noticing that during your cross-examination.

206
00:09:23,187 --> 00:09:25,314
You're wasting my time.

207
00:09:28,067 --> 00:09:30,069
Debra Waldman.

208
00:09:31,070 --> 00:09:33,656
Ah...

209
00:09:33,739 --> 00:09:36,158
You remember Debra Waldman.

210
00:09:36,242 --> 00:09:39,829
Been missing... ah... three years now, right?

211
00:09:39,912 --> 00:09:41,163
Spent her last night on Earth

212
00:09:41,247 --> 00:09:43,499
at a border bar a lot of Mesa Uni students visit

213
00:09:43,582 --> 00:09:45,001
for the cheap booze.

214
00:09:45,084 --> 00:09:47,670
She was pretty drunk when her friends ditched her.

215
00:09:47,753 --> 00:09:50,548
By the time she wandered into the desert

216
00:09:50,631 --> 00:09:53,175
lost and confused, filled with fear,

217
00:09:53,259 --> 00:09:55,970
I was already having dreams about her.

218
00:09:56,053 --> 00:09:57,888
When she passed out,

219
00:09:57,972 --> 00:10:01,017
I was already two-thirds of the way there.

220
00:10:01,100 --> 00:10:02,310
Okay.

221
00:10:02,393 --> 00:10:03,811
Where's her body?

222
00:10:04,895 --> 00:10:07,023
Raised in Oklahoma?

223
00:10:07,106 --> 00:10:09,025
I've never heard your voice

224
00:10:09,108 --> 00:10:10,901
in person before, but there it is,

225
00:10:10,985 --> 00:10:13,487
diphthongization of short vowels and all.

226
00:10:13,571 --> 00:10:14,989
Mr. Troyer...

227
00:10:15,072 --> 00:10:19,160
The state of Texas has filed papers for my extradition.

228
00:10:19,243 --> 00:10:21,203
Seems they found the remains of a young woman

229
00:10:21,287 --> 00:10:23,039
in a grain silo outside Aberdeen.

230
00:10:23,122 --> 00:10:24,749
Something about my DNA being present

231
00:10:24,832 --> 00:10:27,668
in several of the pockets between her teeth and gums.

232
00:10:27,752 --> 00:10:30,212
Those forensic scientists,

233
00:10:30,296 --> 00:10:31,881
those Crime Scene Investigators,

234
00:10:31,964 --> 00:10:35,009
they all have such lurid imaginations.

235
00:10:35,092 --> 00:10:36,177
(slams chains on table)

236
00:10:36,260 --> 00:10:38,637
Nonetheless, the state of Texas seems

237
00:10:38,721 --> 00:10:42,433
to actually enjoy executing fellows like me.

238
00:10:42,516 --> 00:10:46,520
I would prefer to stay here, in comfortable Arizona,

239
00:10:46,604 --> 00:10:49,940
serve my three life sentences, and dream.

240
00:10:52,985 --> 00:10:56,697
If you file papers to block their extradition,

241
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
I will provide you with precise directions

242
00:10:59,158 --> 00:11:02,203
to the location of Ms. Waldman's remains.

243
00:11:06,624 --> 00:11:09,960
It was nice to finally make your acquaintance.

244
00:11:14,340 --> 00:11:17,593
Deputy Mayor Lynn DiNovi, please.

245
00:11:17,676 --> 00:11:19,095
Sure, I'll hold.

246
00:11:19,178 --> 00:11:20,262
Something bothering you?

247
00:11:20,346 --> 00:11:21,305
It's weird.

248
00:11:21,389 --> 00:11:23,974
When Sonny Troyer was active, when he was killing,

249
00:11:24,058 --> 00:11:26,435
I dreamt the same dreams he had.

250
00:11:26,519 --> 00:11:27,937
I never dreamt of Debbie Waldman.

251
00:11:28,020 --> 00:11:29,939
Of course, that was before I worked in your office,

252
00:11:30,022 --> 00:11:31,399
before I took everything that I felt,

253
00:11:31,482 --> 00:11:32,733
everything I dreamt so seriously.

254
00:11:32,817 --> 00:11:34,568
Are you suggesting he's lying?

255
00:11:34,652 --> 00:11:35,903
To be honest with you,

256
00:11:35,986 --> 00:11:38,447
the bell that's going off loudest in my head

257
00:11:38,531 --> 00:11:40,533
has to do with the plane crash ten days from...

258
00:11:40,616 --> 00:11:42,243
Lynn. Manuel.

259
00:11:42,326 --> 00:11:43,953
Hold onto your hat.

260
00:11:44,036 --> 00:11:45,871
Sonny Troyer, the serial killer,

261
00:11:45,955 --> 00:11:48,124
just confessed to the killing of Debra Waldman,

262
00:11:48,207 --> 00:11:50,418
the co-ed who's been missing since 2004.

263
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
No, he won't tell us where the body is

264
00:11:53,462 --> 00:11:55,923
until we get Texas to waive his extradition on another matter,

265
00:11:56,006 --> 00:11:57,007
which is why I'm calling.

266
00:11:57,091 --> 00:11:59,635
I need you to tell the mayor to call the governor.

267
00:11:59,718 --> 00:12:01,470
I need the governor to get on the phone

268
00:12:01,554 --> 00:12:03,305
with our friends in Texas.

269
00:12:12,898 --> 00:12:13,899
(chuckles): Hey.

270
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
If it isn't our favorite candidate for city council.

271
00:12:16,235 --> 00:12:18,154
To what do I owe this honor?

272
00:12:18,237 --> 00:12:20,197
It's done.

273
00:12:20,281 --> 00:12:21,198
Excuse me?

274
00:12:21,282 --> 00:12:24,160
Late last night, the Governor called the Mayor.

275
00:12:24,243 --> 00:12:26,120
Texas is gonna waive their rights to Sonny Troyer,

276
00:12:26,203 --> 00:12:27,663
at least for the moment.

277
00:12:27,746 --> 00:12:29,165
At least long enough for you to see

278
00:12:29,248 --> 00:12:31,625
if there really is a body where he says there is.

279
00:12:37,089 --> 00:12:38,841
So let me ask you... Whew!

280
00:12:38,924 --> 00:12:39,717
how sure are you that

281
00:12:39,800 --> 00:12:41,510
what this guy's telling you is the truth?

282
00:12:41,594 --> 00:12:43,137
Are you pretty confident about this body?

283
00:12:43,220 --> 00:12:44,263
What's he gain by lying?

284
00:12:44,346 --> 00:12:46,765
If he tells us where to go and there's no body there,

285
00:12:46,849 --> 00:12:48,517
he's still in prison for the rest of his life,

286
00:12:48,601 --> 00:12:50,519
and Texas is still free to take him and fry him.

287
00:12:50,603 --> 00:12:54,356
The mayor might want to leak something to the press

288
00:12:54,440 --> 00:12:56,692
about an ongoing investigation into the disappearance

289
00:12:56,775 --> 00:12:57,985
of a young college co-ed,

290
00:12:58,068 --> 00:13:00,696
an investigation spearheaded by His Honor.

291
00:13:00,779 --> 00:13:02,323
You. Me.

292
00:13:02,406 --> 00:13:04,700
Well, that wouldn't be a bad thing

293
00:13:04,783 --> 00:13:08,329
for someone running for, say, city council, would it?

294
00:13:08,412 --> 00:13:12,208
Not a bad thing for a district attorney either.

295
00:13:12,291 --> 00:13:13,542
(knocking on door)

296
00:13:13,626 --> 00:13:14,752
DEVALOS: Yeah?

297
00:13:15,961 --> 00:13:17,213
Hey.

298
00:13:17,296 --> 00:13:19,089
I got a fistful of messages here from you.

299
00:13:19,173 --> 00:13:21,008
Are you stalking me? I've been trying to get in

300
00:13:21,091 --> 00:13:22,009
to see you all day.

301
00:13:22,092 --> 00:13:23,719
It's the 27th. Okay.

302
00:13:23,802 --> 00:13:25,763
Tomorrow's the day that small plane is supposed to go down.

303
00:13:25,846 --> 00:13:27,598
I was wondering if you got any calls from anyone,

304
00:13:27,681 --> 00:13:29,308
off our sketches-- any persons of interest.

305
00:13:29,391 --> 00:13:31,352
Not a one.

306
00:13:31,435 --> 00:13:34,021
Well, maybe that's good news.

307
00:13:34,104 --> 00:13:36,440
Maybe it's gonna happen on the 28th of another month.

308
00:13:36,524 --> 00:13:38,025
Maybe we can still stop it.

309
00:13:40,027 --> 00:13:41,529
Maybe.

310
00:13:41,612 --> 00:13:42,905
I, uh...

311
00:13:46,825 --> 00:13:48,244
Sorry.

312
00:13:50,371 --> 00:13:52,748
JOE: It's been over a week, Allison.

313
00:13:52,831 --> 00:13:54,250
You done everything you can.

314
00:13:54,333 --> 00:13:55,251
Well, that's the thing.

315
00:13:55,334 --> 00:13:59,463
I really haven't been able to do anything, really.

316
00:13:59,547 --> 00:14:02,550
Well, maybe you're not supposed to.

317
00:14:02,633 --> 00:14:04,093
What is that supposed to mean?

318
00:14:04,176 --> 00:14:05,970
Well, I don't know.

319
00:14:06,053 --> 00:14:08,764
I don't subscribe to the Psychic Friends Network.

320
00:14:08,847 --> 00:14:11,267
But if the modus operandi you have to buy into

321
00:14:11,350 --> 00:14:14,311
is that there's actually a plan for all this,

322
00:14:14,395 --> 00:14:17,314
then perhaps this once you're not part of it.

323
00:14:17,398 --> 00:14:20,609
Perhaps this particular message,

324
00:14:20,693 --> 00:14:24,321
this particular dream, ended up in your inbox by mistake.

325
00:14:26,323 --> 00:14:29,618
What are you saying, these people are supposed to die?

326
00:14:29,702 --> 00:14:31,412
Maybe that's the plan for them.

327
00:14:31,495 --> 00:14:34,123
Maybe they're horrible people.

328
00:14:34,206 --> 00:14:35,291
No.

329
00:14:35,374 --> 00:14:37,293
I don't believe that.

330
00:14:46,552 --> 00:14:48,554
(siren blaring)

331
00:14:51,056 --> 00:14:53,100
(fire roaring)

332
00:14:53,183 --> 00:14:54,393
MAN (over P.A.): All prisoners,

333
00:14:54,476 --> 00:14:55,769
step away from the plane!

334
00:14:57,730 --> 00:15:00,316
All prisoners, step away from the plane!

335
00:15:00,399 --> 00:15:02,484
All prisoners,

336
00:15:02,568 --> 00:15:03,986
step away from the plane!

337
00:15:04,069 --> 00:15:05,696
(gun cocking)

338
00:15:07,740 --> 00:15:09,658
All prisoners in the yard

339
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
will immediately return to the block.

340
00:15:12,453 --> 00:15:14,997
All prisoners in the yard will immediately...

341
00:15:15,080 --> 00:15:16,290
Oh, my God.

342
00:15:16,373 --> 00:15:18,208
He knows about the plane.

343
00:15:23,422 --> 00:15:24,340
(chuckles): Hey, early bird.

344
00:15:24,423 --> 00:15:25,466
It's not even 7:00.

345
00:15:25,549 --> 00:15:27,468
Don't you carry your cell phone? It's in my office.

346
00:15:27,551 --> 00:15:28,344
I called your house.

347
00:15:28,427 --> 00:15:30,137
Yeah, I've been here since quarter to 6:00

348
00:15:30,220 --> 00:15:32,014
working in the law library, putting together the thing

349
00:15:32,097 --> 00:15:33,015
for the judge tomorrow.

350
00:15:33,098 --> 00:15:34,224
I know why Sonny Troyer

351
00:15:34,308 --> 00:15:36,185
confessed to killing Debbie Waldman.

352
00:15:36,268 --> 00:15:38,020
He dreamt about the same plane crash I did.

353
00:15:38,103 --> 00:15:39,313
Not this again, Allison.

354
00:15:39,396 --> 00:15:41,023
I've already done everything I possibly can.

355
00:15:41,106 --> 00:15:42,191
It is going to happen.

356
00:15:42,274 --> 00:15:45,194
That plane is gonna crash into the Arizona State Prison.

357
00:15:45,277 --> 00:15:48,238
This morning, today, 8:19.

358
00:15:48,322 --> 00:15:49,907
Sonny Troyer is gonna make it his business

359
00:15:49,990 --> 00:15:52,034
to be out on the prison yard when it does.

360
00:15:52,117 --> 00:15:54,036
Think about it: He dreamt the dream,

361
00:15:54,119 --> 00:15:56,705
he recognized the location,

362
00:15:56,789 --> 00:15:58,374
he realized that if he was sent to Texas,

363
00:15:58,457 --> 00:15:59,750
he would miss his chance at escape,

364
00:15:59,833 --> 00:16:01,710
so he came up with the whole confession thing.

365
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
Has he told you the location of the body yet?

366
00:16:03,879 --> 00:16:06,548
Today. I'm scheduled to go out to the prison this afternoon.

367
00:16:06,632 --> 00:16:08,550
He's not even gonna be there this afternoon.

368
00:16:08,634 --> 00:16:09,843
Please.

369
00:16:09,927 --> 00:16:11,220
We have to call the prison.

370
00:16:11,303 --> 00:16:12,554
We have to find the warden.

371
00:16:12,638 --> 00:16:13,555
What do I tell him?

372
00:16:13,639 --> 00:16:14,640
Anything. Anything that'll keep

373
00:16:14,723 --> 00:16:18,394
Sonny Troyer off of that prison yard till after 8:19.

374
00:16:18,477 --> 00:16:22,189
(line ringing over speakerphone)

375
00:16:22,272 --> 00:16:23,357
ECKLER: This is Warden Eckler.

376
00:16:23,440 --> 00:16:24,942
Warden Eckler-- I'm sorry to disturb you

377
00:16:25,025 --> 00:16:26,527
at such an early hour, sir.

378
00:16:26,610 --> 00:16:28,737
This is District Attorney Manuel Devalos over in Phoenix.

379
00:16:28,821 --> 00:16:30,072
I have you on speakerphone.

380
00:16:30,155 --> 00:16:31,740
Morning, Mr. District Attorney.

381
00:16:31,824 --> 00:16:32,991
Just getting into my office. How can I...?

382
00:16:33,075 --> 00:16:37,079
Sir, some investigators working under me have just come into

383
00:16:37,162 --> 00:16:39,373
some highly credible information about a possible

384
00:16:39,456 --> 00:16:42,042
large-scale escape attempt at your prison.

385
00:16:42,126 --> 00:16:43,085
Are you serious?

386
00:16:43,168 --> 00:16:44,086
I most certainly am.

387
00:16:44,169 --> 00:16:46,171
To the best of our knowledge, the plan is set

388
00:16:46,255 --> 00:16:48,590
to happen just after 8:00 this morning.

389
00:16:48,674 --> 00:16:50,801
I'm not at liberty to discuss the particulars,

390
00:16:50,884 --> 00:16:52,219
but it is crucial

391
00:16:52,302 --> 00:16:54,138
that you clear the prison yard immediately

392
00:16:54,221 --> 00:16:56,557
and initiate an immediate lockdown.

393
00:16:56,640 --> 00:16:58,434
And specifically, most specifically,

394
00:16:58,517 --> 00:17:01,645
that you isolate prisoner number 16309,

395
00:17:01,729 --> 00:17:03,147
Sonny Troyer.

396
00:17:03,230 --> 00:17:04,940
A pretty tall order, counselor.

397
00:17:05,022 --> 00:17:07,608
It's already quarter past 7:00 on my watch.

398
00:17:07,693 --> 00:17:10,404
But I think we can make this happen.

399
00:17:10,487 --> 00:17:11,613
(laughs)

400
00:17:11,696 --> 00:17:13,240
Much appreciated, sir.

401
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
Yeah, well, you owe me a steak dinner

402
00:17:15,200 --> 00:17:16,452
next time I'm over your way.

403
00:17:16,535 --> 00:17:19,788
(jet engines roaring)

404
00:17:19,872 --> 00:17:21,623
What the hell?

405
00:17:21,707 --> 00:17:23,625
Hang on a second.

406
00:17:23,709 --> 00:17:27,253
(engines roaring louder)

407
00:17:27,337 --> 00:17:30,132
(explosion, then alarm sounding)

408
00:17:30,215 --> 00:17:31,175
(dial tone)

409
00:17:31,258 --> 00:17:32,634
Come on...

410
00:17:32,718 --> 00:17:33,969
(speed dialing beeps)

411
00:17:34,052 --> 00:17:35,304
(musical tone)

412
00:17:35,387 --> 00:17:37,014
FEMALE VOICE: You have reached a number

413
00:17:37,097 --> 00:17:38,140
that has been disconnected...

414
00:17:38,223 --> 00:17:39,683
No, wait-- it's only 7:20.

415
00:17:39,767 --> 00:17:43,145
Please check the number and try your call again.

416
00:17:43,228 --> 00:17:44,229
(musical tone)

417
00:17:48,400 --> 00:17:50,360
TV ANCHORMAN: And the hunt continues tonight

418
00:17:50,444 --> 00:17:52,279
for Sonny Troyer, the notorious serial killer

419
00:17:52,362 --> 00:17:54,782
who escaped from Arizona State Prison today

420
00:17:54,865 --> 00:17:57,117
after a freakish private jet crash

421
00:17:57,201 --> 00:17:58,619
that killed two.

422
00:17:58,702 --> 00:18:00,537
A statewide manhunt is currently underway,

423
00:18:00,621 --> 00:18:03,290
with federal marshals coordinating their efforts

424
00:18:03,373 --> 00:18:06,168
with local authorities, setting up roadblocks

425
00:18:06,251 --> 00:18:07,711
and monitoring all airports and...

426
00:18:07,795 --> 00:18:08,504
(TV turns off)

427
00:18:08,587 --> 00:18:12,132
Yes, thank you. Thank you very much.

428
00:18:12,216 --> 00:18:13,801
That was the FAA.

429
00:18:13,884 --> 00:18:16,845
The pilot was a Ken Androsky,

430
00:18:16,929 --> 00:18:18,388
and his passenger was his girlfriend Amy Chandler.

431
00:18:18,472 --> 00:18:20,516
They took off from a private airstrip in El Paso;

432
00:18:20,599 --> 00:18:23,310
they didn't file a flight plan. El Paso, Texas--

433
00:18:23,393 --> 00:18:24,686
an hour ahead of us.

434
00:18:24,770 --> 00:18:26,855
There's no way you could have known.

435
00:18:26,939 --> 00:18:28,357
He knew. Sonny Troyer knew.

436
00:18:28,440 --> 00:18:30,359
He heard it in their accents.

437
00:18:30,442 --> 00:18:32,027
(knocking)

438
00:18:32,110 --> 00:18:34,363
Hey, I just went through Sonny Troyer's cell with the dogs.

439
00:18:34,446 --> 00:18:35,531
No luck at all.

440
00:18:35,614 --> 00:18:37,866
Apparently, he doused everything with rubbing alcohol--

441
00:18:37,950 --> 00:18:40,118
his clothes, the linens, even his mattress.

442
00:18:40,202 --> 00:18:42,204
Even switched clothes with one of the other inmates

443
00:18:42,287 --> 00:18:43,705
before he went out to the yard this morning.

444
00:18:43,789 --> 00:18:46,500
This isn't what you'd call a spontaneous trip.

445
00:18:48,460 --> 00:18:50,170
You want to see something else?

446
00:18:50,254 --> 00:18:52,673
DEVALOS: Scientific Foundations of ESP,

447
00:18:52,756 --> 00:18:54,925
Psychic Phenomena in the Real World,

448
00:18:55,008 --> 00:18:58,345
The Uses and Control of Paranormal Activity.

449
00:18:58,428 --> 00:19:01,390
Looks like he's getting ready for a test of some kind.

450
00:19:01,473 --> 00:19:02,391
Getting ready for something.

451
00:19:02,474 --> 00:19:03,392
Why couldn't he just hang out

452
00:19:03,475 --> 00:19:05,519
in the weight room with all the other lifers?

453
00:19:06,478 --> 00:19:08,230
ALLISON: You know what?

454
00:19:08,313 --> 00:19:11,692
This marshal on TV, he was talking about prison breaks

455
00:19:11,775 --> 00:19:12,901
and how they usually have

456
00:19:12,985 --> 00:19:15,195
everyone rounded up in six hours.

457
00:19:15,279 --> 00:19:16,280
Now where is he hiding?

458
00:19:16,363 --> 00:19:19,366
He's one man, on foot, wearing an orange jumpsuit.

459
00:19:19,449 --> 00:19:20,742
How hard can that be to find?

460
00:19:20,826 --> 00:19:21,952
(yawns): I don't know.

461
00:19:22,035 --> 00:19:23,412
But if he caught a break,

462
00:19:23,495 --> 00:19:25,747
he could be halfway to Mexico by now.

463
00:19:25,831 --> 00:19:26,915
No.

464
00:19:26,999 --> 00:19:28,250
He's somewhere asleep.

465
00:19:28,333 --> 00:19:31,253
Excuse me?

466
00:19:31,336 --> 00:19:32,588
Think about it.

467
00:19:32,671 --> 00:19:35,299
He's just spent nine frustrating months

468
00:19:35,382 --> 00:19:38,594
waiting for an opportunity to do what he does best:

469
00:19:38,677 --> 00:19:40,929
to prey on women in peril.

470
00:19:41,013 --> 00:19:44,391
And to what do we owe this optimism?

471
00:19:44,474 --> 00:19:47,436
You should have seen the library of books

472
00:19:47,519 --> 00:19:49,146
that they pulled out of his cell.

473
00:19:49,229 --> 00:19:52,274
This is not a man waiting to retire.

474
00:19:52,357 --> 00:19:55,152
So they close off the border,

475
00:19:55,235 --> 00:19:56,945
make it impossible for him to leave.

476
00:19:57,029 --> 00:19:59,448
No-- he's gonna do what he's built to do,

477
00:19:59,531 --> 00:20:02,284
and he's gonna do it right here in Phoenix...

478
00:20:02,367 --> 00:20:04,286
soon as he can get some sleep;

479
00:20:04,369 --> 00:20:06,121
soon as he can close his eyes.

480
00:20:06,204 --> 00:20:08,123
Closing eyes.

481
00:20:08,206 --> 00:20:10,292
Getting rest.

482
00:20:10,375 --> 00:20:12,085
Oh, my goodness.

483
00:20:12,169 --> 00:20:14,171
I think this fellow may be onto something.

484
00:20:16,381 --> 00:20:17,841
(sighs)

485
00:20:17,925 --> 00:20:19,801
Hey...

486
00:20:19,885 --> 00:20:21,970
That's not funny.

487
00:20:22,054 --> 00:20:24,598
I'm still talking.

488
00:20:24,681 --> 00:20:25,641
(groans)

489
00:20:25,724 --> 00:20:28,477
Hey.

490
00:20:28,560 --> 00:20:30,312
Fine, play dead.

491
00:20:30,395 --> 00:20:31,813
You won't be playing for long.

492
00:20:32,898 --> 00:20:34,942
(sighs)

493
00:20:35,025 --> 00:20:36,068
(bell dings)

494
00:20:54,461 --> 00:20:56,505
(elevator clanks)

495
00:20:58,423 --> 00:21:00,050
Oh, geez.

496
00:21:04,763 --> 00:21:07,975
Lord...

497
00:21:08,058 --> 00:21:10,060
Please.

498
00:21:22,698 --> 00:21:24,074
Hello...?!

499
00:21:25,075 --> 00:21:27,077
Hello!

500
00:21:29,121 --> 00:21:31,123
Can anyone hear me?!

501
00:21:33,709 --> 00:21:36,211
Help!

502
00:21:36,294 --> 00:21:37,421
Help...!

503
00:21:37,504 --> 00:21:38,547
(gasps)

504
00:21:42,175 --> 00:21:44,511
(groaning): Allison.

505
00:21:44,594 --> 00:21:47,347
There's a woman-- she's trapped in an elevator,

506
00:21:47,431 --> 00:21:50,183
She's calling for help. What?

507
00:21:50,267 --> 00:21:51,435
(sighs) It's those dreams.

508
00:21:51,518 --> 00:21:53,895
The same one that Sonny Troyer's having, I'm having them again.

509
00:21:53,979 --> 00:21:55,105
I have to call Scanlon.

510
00:21:55,188 --> 00:21:56,314
No. Honey...

511
00:21:56,398 --> 00:21:59,359
Even if he's having the same dreams, which you don't know,

512
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
he's a wanted man.

513
00:22:01,486 --> 00:22:03,697
His face is on every newscast;

514
00:22:03,780 --> 00:22:05,240
every cop in town is looking for him.

515
00:22:05,323 --> 00:22:07,784
I mean, do you really think that he's gonna

516
00:22:07,868 --> 00:22:11,413
stick his neck out to kill this woman in an elevator?

517
00:22:11,496 --> 00:22:12,581
Do you want to take that chance?

518
00:22:12,664 --> 00:22:15,250
I have to get her out of there. But out of where?

519
00:22:15,333 --> 00:22:17,961
Do you know, do you know where the elevator is

520
00:22:18,045 --> 00:22:20,088
or the building's address?

521
00:22:27,012 --> 00:22:27,929
(cat meowing)

522
00:22:28,013 --> 00:22:30,932
WOMAN: Quincy. Quincy.

523
00:22:31,016 --> 00:22:33,435
Get down here, Quincy.

524
00:22:33,518 --> 00:22:35,729
Quincy!

525
00:22:59,544 --> 00:23:00,962
(grunting)

526
00:23:01,046 --> 00:23:03,298
(screaming)

527
00:23:13,350 --> 00:23:15,310
Hello!

528
00:23:17,938 --> 00:23:19,940
Is anyone there?!

529
00:23:22,776 --> 00:23:23,902
Hello!

530
00:23:27,364 --> 00:23:28,698
Is anyone there?!

531
00:23:28,782 --> 00:23:30,826
(gasping)

532
00:23:32,869 --> 00:23:35,831
There's a girl somewhere.

533
00:23:35,914 --> 00:23:38,041
Her-- she was trying to get her cat

534
00:23:38,125 --> 00:23:40,043
out of the tree. She just fell.

535
00:23:40,127 --> 00:23:42,671
Okay.

536
00:23:42,754 --> 00:23:45,048
All right. Were there...

537
00:23:45,132 --> 00:23:46,675
Were there any, uh,

538
00:23:46,758 --> 00:23:48,677
like, landmarks or buildings?

539
00:23:48,760 --> 00:23:50,846
It was the woods.

540
00:23:50,929 --> 00:23:52,472
It was dark. There were trees.

541
00:23:52,556 --> 00:23:54,850
So it's like a state park or something?

542
00:23:54,933 --> 00:23:56,476
I don't know. I just know her damn

543
00:23:56,560 --> 00:23:58,854
cat's name is Quincy. That's all I know.

544
00:23:58,937 --> 00:24:01,106
Hmm. Okay.

545
00:24:01,189 --> 00:24:02,816
Well, wait-- now, that's good, right?

546
00:24:02,899 --> 00:24:06,027
Because that means that that's all that he knows, too, right?

547
00:24:09,656 --> 00:24:11,032
(moans)

548
00:24:15,287 --> 00:24:17,330
(ring tone playing)

549
00:24:21,293 --> 00:24:22,878
Hello?

550
00:24:22,961 --> 00:24:24,671
TROYER: God... I'm guessing you having

551
00:24:24,754 --> 00:24:26,381
as much trouble sleeping as I am.

552
00:24:26,464 --> 00:24:28,049
One dream after the other.

553
00:24:28,133 --> 00:24:31,261
I guess when it rains it pours, huh?

554
00:24:31,344 --> 00:24:32,679
How did you get this number?

555
00:24:32,762 --> 00:24:34,472
First that poor woman in the elevator.

556
00:24:34,556 --> 00:24:36,892
Then that girl with the kitty cat.

557
00:24:36,975 --> 00:24:38,894
Did you find her as attractive as I did?

558
00:24:38,977 --> 00:24:40,896
She was kind of fetching, wasn't she?

559
00:24:40,979 --> 00:24:43,607
Now there's a word you don't hear too much anymore-- It's him.

560
00:24:43,690 --> 00:24:45,066
"Fetching." Call Scanlon.

561
00:24:45,150 --> 00:24:47,402
Anyway, none of that is

562
00:24:47,485 --> 00:24:48,904
why I really called.

563
00:24:48,987 --> 00:24:51,615
I really called to talk about our situation.

564
00:24:51,698 --> 00:24:53,617
What are you talking about?

565
00:24:53,700 --> 00:24:55,202
"Our situation"?

566
00:24:55,285 --> 00:24:56,453
Well, I mean... we're kind

567
00:24:56,536 --> 00:24:58,246
of at a standoff here, don't you think?

568
00:24:58,330 --> 00:24:59,789
I have a dream. You have a dream.

569
00:24:59,873 --> 00:25:01,917
It's gonna make it really hard for me to do

570
00:25:02,000 --> 00:25:03,752
the things that I have to do.

571
00:25:03,835 --> 00:25:06,421
Not to mention cops everywhere, my mug shot on the TV.

572
00:25:06,504 --> 00:25:07,714
I had to pay a homeless guy

573
00:25:07,797 --> 00:25:09,257
$25 bucks to buy me this cell phone.

574
00:25:09,341 --> 00:25:12,427
I just don't think we can go on this way.

575
00:25:12,510 --> 00:25:15,555
Hey, did you have the dream about that blonde mom

576
00:25:15,639 --> 00:25:17,265
boo-hooing to her husband

577
00:25:17,349 --> 00:25:19,434
because she just couldn't figure out her dreams?

578
00:25:19,517 --> 00:25:23,104
Did you have that one, too, or was that just me?

579
00:25:23,188 --> 00:25:25,273
I don't know where the elevator lady is...

580
00:25:25,357 --> 00:25:27,067
or the cat girl.

581
00:25:27,150 --> 00:25:28,777
But that blonde mom?

582
00:25:28,860 --> 00:25:30,237
I've been to her house.

583
00:25:30,320 --> 00:25:32,405
(click, then dial tone)

584
00:25:40,580 --> 00:25:42,958
I don't know what else to suggest.

585
00:25:43,041 --> 00:25:44,459
He does know where you live.

586
00:25:44,542 --> 00:25:45,919
I mean, uh... I could move

587
00:25:46,002 --> 00:25:47,629
you and your family to a hotel, but...

588
00:25:47,712 --> 00:25:49,422
that presents all sorts of other problems.

589
00:25:49,506 --> 00:25:51,591
I really do think the best solution

590
00:25:51,675 --> 00:25:53,301
is just to hunker down right here.

591
00:25:53,385 --> 00:25:55,804
We'll keep a be a visible police presence outside your home.

592
00:25:55,887 --> 00:25:57,138
Wait a second. I got work.

593
00:25:57,222 --> 00:25:58,598
The girls have school.

594
00:25:58,682 --> 00:26:00,350
Work? How're you gonna go to work?

595
00:26:00,433 --> 00:26:03,186
I can barely keep my eyes open.

596
00:26:03,270 --> 00:26:05,981
It's 5:40 in the morning, we've been up since 2:00.

597
00:26:06,064 --> 00:26:07,482
How are you going to go to work?

598
00:26:07,565 --> 00:26:09,150
I don't really have a choice, Allison.

599
00:26:09,234 --> 00:26:10,652
I don't think work is a problem.

600
00:26:10,735 --> 00:26:12,320
With all due respect, you're not really

601
00:26:12,404 --> 00:26:13,655
our killer's type.

602
00:26:13,738 --> 00:26:15,323
But the girls,

603
00:26:15,407 --> 00:26:18,326
Allison-- I would just feel better

604
00:26:18,410 --> 00:26:19,995
if they were all in one place.

605
00:26:20,078 --> 00:26:21,454
(elevator bell dings)

606
00:26:31,423 --> 00:26:32,799
Good morning.

607
00:26:34,384 --> 00:26:36,469
I beg to differ.

608
00:26:36,553 --> 00:26:38,680
I got a call at 4:00 this morning

609
00:26:38,763 --> 00:26:40,473
from a reporter on the  Arizona Observer.

610
00:26:40,557 --> 00:26:43,351
This reporter claims you actually phoned officials

611
00:26:43,435 --> 00:26:46,313
at Arizona State Prison to warn them about that jet crash

612
00:26:46,396 --> 00:26:49,399
90 seconds  before  it happened.

613
00:26:49,482 --> 00:26:50,525
Before the plane crashed?

614
00:26:50,608 --> 00:26:53,361
That, uh... doesn't make any sense.

615
00:26:55,155 --> 00:26:57,365
I don't know-- a plane falls from the sky,

616
00:26:57,449 --> 00:26:59,701
I'm sure there's an enormous amount of panic, confusion...

617
00:26:59,784 --> 00:27:01,286
Why was your office circulating

618
00:27:01,369 --> 00:27:02,662
sketches of "persons of interest"

619
00:27:02,746 --> 00:27:04,247
to airports and aircraft maintenance

620
00:27:04,331 --> 00:27:06,374
facilities a week before the crash--

621
00:27:06,458 --> 00:27:08,835
sketches that look exactly like the victims?

622
00:27:08,918 --> 00:27:10,211
I'm sorry.

623
00:27:10,295 --> 00:27:13,048
I can't help but think that someone is confusing

624
00:27:13,131 --> 00:27:15,884
two separate investigations.

625
00:27:15,967 --> 00:27:18,094
If we coincidentally sent out sketches

626
00:27:18,178 --> 00:27:20,472
that happened to look like the two victims of the crash...

627
00:27:20,555 --> 00:27:23,391
Manuel... based on our conversation,

628
00:27:23,475 --> 00:27:26,895
my boss, your boss, the mayor...

629
00:27:26,978 --> 00:27:28,229
called our governor.

630
00:27:28,313 --> 00:27:30,065
Our governor called Texas.

631
00:27:30,148 --> 00:27:32,359
Now reporters are calling me.

632
00:27:32,442 --> 00:27:34,402
I  will  need answers.

633
00:27:34,486 --> 00:27:37,364
Do you have any idea the blame storm that's going to rain down

634
00:27:37,447 --> 00:27:39,115
on all of us if there's reason

635
00:27:39,199 --> 00:27:40,950
to believe we knew, but didn't do everything we could

636
00:27:41,034 --> 00:27:42,535
to prevent the escape of a serial killer?

637
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
Once we've captured Mr. Troyer, and we will,

638
00:27:45,205 --> 00:27:47,123
once he's brought to justice,

639
00:27:47,207 --> 00:27:48,583
I'm sure all these questions

640
00:27:48,666 --> 00:27:50,251
will be answered to everyone's satisfaction.

641
00:27:50,335 --> 00:27:52,420
I hope you're right.

642
00:28:00,345 --> 00:28:01,471
(phone ringing)

643
00:28:01,554 --> 00:28:03,264
Oh... Ariel?

644
00:28:03,348 --> 00:28:05,266
Honey, can you, uh, get the phone

645
00:28:05,350 --> 00:28:07,310
and mute the TV?

646
00:28:10,522 --> 00:28:12,232
(TV mutes)

647
00:28:12,315 --> 00:28:14,484
Thanks. Hello?

648
00:28:14,567 --> 00:28:16,152
SCANLON: Get any sleep yet?

649
00:28:16,236 --> 00:28:17,779
You're joking, right?

650
00:28:17,862 --> 00:28:19,406
Do you think any of the cops

651
00:28:19,489 --> 00:28:20,657
outside would like to do a little

652
00:28:20,740 --> 00:28:21,950
babysitting?

653
00:28:22,033 --> 00:28:23,451
Yeah, I don't think our boy Troyer

654
00:28:23,535 --> 00:28:24,911
got all that much rest either.

655
00:28:24,994 --> 00:28:26,746
I'm here waiting for the coroner to come help

656
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
clean up the mess he made last night.

657
00:28:28,373 --> 00:28:31,251
What?!

658
00:28:31,334 --> 00:28:33,461
Was it a nurse in an elevator?

659
00:28:33,545 --> 00:28:35,338
Or was it a girl in the woods?

660
00:28:35,422 --> 00:28:37,465
A woman in a Dumpster.

661
00:28:37,549 --> 00:28:39,509
Seems like she got in a fight with her boyfriend

662
00:28:39,592 --> 00:28:41,219
while they were driving to Flagstaff.

663
00:28:41,302 --> 00:28:43,304
He left her to calm down at a rest stop

664
00:28:43,388 --> 00:28:44,264
here on the Intestate.

665
00:28:44,347 --> 00:28:46,433
He says that was around 4:00 in the morning.

666
00:28:46,516 --> 00:28:48,309
Ring a bell? No, how could it?

667
00:28:48,393 --> 00:28:50,937
I've been awake since Troyer called.

668
00:28:51,020 --> 00:28:52,355
And he knew I would be.

669
00:28:52,439 --> 00:28:53,606
Excuse me?

670
00:28:53,690 --> 00:28:55,942
Damn, he's smart.

671
00:28:56,025 --> 00:28:57,819
He wasn't really threatening me.

672
00:28:57,902 --> 00:28:59,446
He was frightening me.

673
00:28:59,529 --> 00:29:01,656
He wanted to be sure that I would stay awake,

674
00:29:01,739 --> 00:29:04,659
to be sure that I couldn't dream his dreams.

675
00:29:04,742 --> 00:29:06,995
WOMAN: Hey roomie, it's me.

676
00:29:07,078 --> 00:29:09,372
Waiting for some stuff to print out.

677
00:29:09,456 --> 00:29:11,207
What are you doing?

678
00:29:11,291 --> 00:29:13,293
I know. It's all over the news.

679
00:29:13,376 --> 00:29:16,671
I wish they'd just catch the son of a bitch already.

680
00:29:16,754 --> 00:29:18,840
You're damn right, it's scary.

681
00:29:18,923 --> 00:29:21,301
Look, just pour yourself

682
00:29:21,384 --> 00:29:23,136
one of your Bloody Marys and get to bed.

683
00:29:23,219 --> 00:29:26,222
You'll forget he's even out there.

684
00:29:26,306 --> 00:29:28,475
No vodka?!

685
00:29:28,558 --> 00:29:31,060
Tell you what: I'll call the liquor store

686
00:29:31,144 --> 00:29:33,646
and have them deliver, but by the time I get home,

687
00:29:33,730 --> 00:29:37,025
you better have one mixed for me, too.

688
00:29:37,108 --> 00:29:39,110
(laughing)

689
00:29:40,528 --> 00:29:43,031
Night.

690
00:29:43,114 --> 00:29:44,866
(auto-dial beeping)

691
00:29:44,949 --> 00:29:46,409
Hello, Christopher's Liquors?

692
00:29:46,493 --> 00:29:48,870
Yeah, order for delivery.

693
00:29:48,953 --> 00:29:52,457
Claire Williams, 1701 Pike's Way.

694
00:30:15,438 --> 00:30:17,440
(door closing)

695
00:30:28,660 --> 00:30:30,662
(clattering in distance)

696
00:30:46,970 --> 00:30:48,972
Detective Lee Scanlon please.

697
00:30:52,350 --> 00:30:53,518
There's Sleeping Beauty. Hey, Mom,

698
00:30:53,601 --> 00:30:55,937
I ordered pizza. What time is it?

699
00:30:56,020 --> 00:30:58,231
Um, it's a little after 7:00. Have you looked out the window?

700
00:30:58,314 --> 00:31:00,275
There's, like, a brigade of cops out there.

701
00:31:00,358 --> 00:31:02,151
Our neighbor's yelling at them 'cause there's nowhere to park.

702
00:31:02,235 --> 00:31:04,070
Wait... Lee?

703
00:31:04,153 --> 00:31:06,281
Hey, I had another dream. There's a woman.

704
00:31:06,364 --> 00:31:08,074
Her name is Claire Williams.

705
00:31:08,157 --> 00:31:09,325
She's stuck on the roof

706
00:31:09,409 --> 00:31:11,619
of the Phoenix East building downtown.

707
00:31:11,703 --> 00:31:13,288
She locked herself out and she feels

708
00:31:13,371 --> 00:31:14,455
trapped and vulnerable.

709
00:31:14,539 --> 00:31:16,457
Phoenix East. Got it.

710
00:31:24,382 --> 00:31:25,883
(helicopter whirring)

711
00:31:27,302 --> 00:31:29,262
OFFICER (P.A.): Claire Williams! Claire Williams!

712
00:31:29,345 --> 00:31:31,264
This is the Phoenix Metro Police.

713
00:31:31,347 --> 00:31:33,266
Move away from the door.

714
00:31:33,349 --> 00:31:35,268
Move away from the door. (crashing)

715
00:31:35,351 --> 00:31:37,604
(screams)

716
00:31:42,900 --> 00:31:45,278
Okay, look-- I know we're not supposed to smoke on the roof.

717
00:31:45,361 --> 00:31:47,196
I know we're not supposed to smoke on the roof.

718
00:31:47,280 --> 00:31:49,449
Don't shoot me.

719
00:31:49,532 --> 00:31:51,034
Don't shoot me.

720
00:31:51,117 --> 00:31:52,619
SCANLON: Her name's Claire Williams.

721
00:31:52,702 --> 00:31:54,662
She's a statistical analyst in data

722
00:31:54,746 --> 00:31:56,664
reconfiguration-- whatever the hell that is.

723
00:31:56,748 --> 00:31:57,707
CLAIRE: Detective Scanlon?

724
00:31:57,790 --> 00:32:00,460
Yes, Ms. Williams? Hi.

725
00:32:00,543 --> 00:32:02,170
I just wanted to thank you.

726
00:32:02,253 --> 00:32:04,839
And... well, would it be possible

727
00:32:04,922 --> 00:32:06,215
for me to get a ride home?

728
00:32:06,299 --> 00:32:09,302
My roommate's not answering the phone.

729
00:32:09,385 --> 00:32:11,346
I can't figure it. I know she's home.

730
00:32:11,429 --> 00:32:13,306
I just talked to her an hour ago.

731
00:32:13,389 --> 00:32:15,350
Yeah, I'll have an officer run you home. What's your address?

732
00:32:15,433 --> 00:32:18,394
1701 Pike's Way.

733
00:32:18,478 --> 00:32:20,355
1701 Pike's Way.

734
00:32:20,438 --> 00:32:22,690
How did you know that? Your roommate...

735
00:32:22,774 --> 00:32:26,527
She was alone and she was afraid, wasn't she?

736
00:32:34,994 --> 00:32:36,329
OFFICER: Clear!

737
00:32:36,412 --> 00:32:37,372
OFFICER 2: Detective!

738
00:32:37,455 --> 00:32:39,415
OFFICER: All clear.

739
00:32:39,499 --> 00:32:41,542
Clear.

740
00:32:54,931 --> 00:32:55,890
We're bored.

741
00:32:55,973 --> 00:32:58,017
Yeah. We want to go out.

742
00:32:58,101 --> 00:32:59,852
Yeah. We're sick

743
00:32:59,936 --> 00:33:01,771
of being stuck in the house. Yeah.

744
00:33:01,854 --> 00:33:04,565
ALLISON: Lee, we have a problem.

745
00:33:04,649 --> 00:33:06,526
I'm looking at a potential mutiny here.

746
00:33:06,609 --> 00:33:08,736
It's Saturday and the girls are going stir-crazy.

747
00:33:08,820 --> 00:33:09,654
Joe wants to take them up

748
00:33:09,737 --> 00:33:12,281
to his sister in Flagstaff for the weekend.

749
00:33:12,365 --> 00:33:13,908
I think it's a good idea.

750
00:33:13,991 --> 00:33:15,660
Flagstaff, huh?

751
00:33:15,743 --> 00:33:17,245
I'll stay here on Dream Patrol.

752
00:33:17,328 --> 00:33:18,746
The house is surrounded by police;

753
00:33:18,830 --> 00:33:20,289
I feel completely safe.

754
00:33:20,373 --> 00:33:22,709
The girls are just at the end of their rope.

755
00:33:22,792 --> 00:33:23,710
Okay.

756
00:33:23,793 --> 00:33:26,379
I'll have one of my guys follow them up there.

757
00:33:26,462 --> 00:33:28,131
I'll give the Flagstaff PD a shout,

758
00:33:28,214 --> 00:33:30,091
make sure they're on alert as well.

759
00:33:30,174 --> 00:33:33,928
I'll call you like a hundred, 150 times a day.

760
00:33:34,011 --> 00:33:35,763
You call me as much as you like.

761
00:33:35,847 --> 00:33:37,432
Okay.

762
00:33:37,515 --> 00:33:38,933
You got it?

763
00:33:39,016 --> 00:33:40,768
(dog barking in distance)

764
00:33:40,852 --> 00:33:42,437
Bridge, honey?

765
00:33:42,520 --> 00:33:44,731
Daddy wants to go!

766
00:33:44,814 --> 00:33:46,733
BRIDGETTE: I'm looking for something!

767
00:33:46,816 --> 00:33:49,110
She's looking for her baseball bat and batting helmet

768
00:33:49,193 --> 00:33:51,612
in case she has to beat up the serial killer guy.

769
00:33:51,696 --> 00:33:53,448
Honey, you don't need that!

770
00:33:53,531 --> 00:33:54,741
BRIDGETTE: Yes, I do!

771
00:33:54,824 --> 00:33:57,118
Hurry up and catch this guy, Mom,

772
00:33:57,201 --> 00:33:59,078
so we can come back home.

773
00:33:59,162 --> 00:34:00,621
I'll try.

774
00:34:00,705 --> 00:34:02,165
(smooching)

775
00:34:04,417 --> 00:34:07,503
Bridgette!

776
00:34:11,549 --> 00:34:14,886
(indistinct police radio communication in distance)

777
00:34:36,032 --> 00:34:37,824
(yawning)

778
00:34:37,909 --> 00:34:39,994
TV REPORTER: ...hospital for sick children.

779
00:34:40,077 --> 00:34:41,661
Tracy Hooper was given the liver

780
00:34:41,746 --> 00:34:43,164
of a nine-year-old accident victim,

781
00:34:43,246 --> 00:34:44,956
in a four-hour operation.

782
00:34:45,041 --> 00:34:47,627
Hooper is in critical but stable condition,

783
00:34:47,710 --> 00:34:49,212
normal after such an operation.

784
00:34:49,295 --> 00:34:51,797
Her condition will be monitored for 72 hours

785
00:34:51,880 --> 00:34:54,050
to see if there's any sign of organ rejection.

786
00:34:54,132 --> 00:34:57,512
Shoot me and I'll never forgive you.

787
00:34:57,595 --> 00:34:59,514
(sighs)

788
00:34:59,597 --> 00:35:01,849
Are you crazy?

789
00:35:01,933 --> 00:35:04,852
Are you trying to get yourself killed?

790
00:35:04,936 --> 00:35:06,187
How did you get in here?

791
00:35:06,270 --> 00:35:07,396
You left me a key.

792
00:35:07,480 --> 00:35:09,816
Remember? The night you broke it off?

793
00:35:09,899 --> 00:35:11,692
Left me sitting in that restaurant... I don't want to talk

794
00:35:11,776 --> 00:35:13,194
about this.

795
00:35:13,277 --> 00:35:14,362
Not tonight. Not now.

796
00:35:14,445 --> 00:35:15,738
I said things, you said things,

797
00:35:15,822 --> 00:35:17,198
but this is not the time.

798
00:35:17,281 --> 00:35:18,741
There's a maniac out there, killing women,

799
00:35:18,825 --> 00:35:19,659
making an ass out of me.

800
00:35:19,742 --> 00:35:21,702
You wanna spend the night, that's fine.

801
00:35:21,786 --> 00:35:22,995
But I have no interest in talking.

802
00:35:23,079 --> 00:35:25,206
Put your ego back in your pants.

803
00:35:25,289 --> 00:35:27,041
I have no interest in staying.

804
00:35:27,125 --> 00:35:29,377
I'm here to get some questions answered. I just said...

805
00:35:29,460 --> 00:35:31,838
Not about us, about why a woman who works part-time

806
00:35:31,921 --> 00:35:33,840
for the District Attorney's Office is being given

807
00:35:33,923 --> 00:35:34,966
24-hour police protection.

808
00:35:38,261 --> 00:35:40,429
I'm talking about Allison Dubois.

809
00:35:42,348 --> 00:35:44,725
Okay.

810
00:35:44,809 --> 00:35:46,060
That's your answer?

811
00:35:46,143 --> 00:35:47,186
"Okay?"

812
00:35:47,270 --> 00:35:50,731
Are you aware of that the message Sonny Troyer wrote

813
00:35:50,815 --> 00:35:53,568
in blood last night: "Wrong Roommate Allison"?

814
00:35:53,651 --> 00:35:54,819
Yeah.

815
00:35:54,902 --> 00:35:56,070
I was there.

816
00:35:56,153 --> 00:35:56,904
What's the connection between this woman and Sonny Troyer?

817
00:35:56,988 --> 00:35:59,740
I am not at liberty to discuss this

818
00:35:59,824 --> 00:36:01,909
with you. Let me paint a picture for you.

819
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
There's a journalist that calls me four times a day.

820
00:36:04,120 --> 00:36:05,955
She thinks the District Attorney's Office

821
00:36:06,038 --> 00:36:08,040
somehow knew that Sonny Troyer was going to escape

822
00:36:08,124 --> 00:36:09,584
from that penitentiary ahead of time.

823
00:36:09,667 --> 00:36:10,751
I'm starting to believe her.

824
00:36:10,835 --> 00:36:11,586
And you can bet

825
00:36:11,669 --> 00:36:13,421
I'm not the only one she's calling.

826
00:36:13,504 --> 00:36:15,756
This thing is getting ready to blow up in everybody's face.

827
00:36:15,840 --> 00:36:17,091
The DA, me, you.

828
00:36:17,174 --> 00:36:19,260
Lynn, listen to me.

829
00:36:19,343 --> 00:36:21,470
Leave... this... be.

830
00:36:21,554 --> 00:36:23,306
We're going to catch this guy.

831
00:36:23,389 --> 00:36:24,891
It'll make all the questions go away.

832
00:36:24,974 --> 00:36:25,933
It always does.

833
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
No. Lee...

834
00:36:28,019 --> 00:36:30,104
Tell me what's going on.

835
00:36:30,187 --> 00:36:32,648
Let me help you.

836
00:36:32,732 --> 00:36:34,901
I would tell you...

837
00:36:36,152 --> 00:36:38,613
...but the truth is you'd never believe it.

838
00:36:39,906 --> 00:36:41,824
Hell, there are days I don't even believe it.

839
00:36:41,908 --> 00:36:42,992
(engine revving)

840
00:36:43,075 --> 00:36:45,119
(tires squealing)

841
00:36:49,832 --> 00:36:52,168
(tires squealing)

842
00:37:06,015 --> 00:37:08,017
(sighs)

843
00:37:13,230 --> 00:37:14,899
(keypad beeping)

844
00:37:16,025 --> 00:37:18,986
Joe, it's me.

845
00:37:19,070 --> 00:37:19,987
Hi.

846
00:37:20,071 --> 00:37:20,988
Is something wrong?

847
00:37:21,072 --> 00:37:22,323
It's the middle of the night.

848
00:37:22,406 --> 00:37:23,616
I'm watching out the window;

849
00:37:23,699 --> 00:37:25,451
it looks like all the police cars are leaving.

850
00:37:25,534 --> 00:37:26,661
There's only one left...

851
00:37:26,744 --> 00:37:27,995
and now he's gone.

852
00:37:28,079 --> 00:37:29,830
Hang up. Call Scanlon.

853
00:37:29,914 --> 00:37:30,665
Maybe it's good news.

854
00:37:30,748 --> 00:37:32,541
Maybe they caught the guy.

855
00:37:36,921 --> 00:37:37,964
(line ringing)

856
00:37:38,047 --> 00:37:40,132
(gasping): Lee.

857
00:37:40,216 --> 00:37:41,634
Yeah. Who am I talking to?

858
00:37:41,717 --> 00:37:42,718
Lee! It's me. It's Allison.

859
00:37:42,802 --> 00:37:44,303
They took all the police away.

860
00:37:44,387 --> 00:37:46,305
What is going on? I'm here all by myself.

861
00:37:46,389 --> 00:37:48,182
Damn it-- she promised me she wouldn't

862
00:37:48,265 --> 00:37:49,725
do anything until the morning.

863
00:37:49,809 --> 00:37:51,060
What are you talking about?

864
00:37:51,143 --> 00:37:52,186
That Deputy Mayor.

865
00:37:52,269 --> 00:37:53,854
She was asking a lot of questions.

866
00:37:53,938 --> 00:37:55,731
I wouldn't tell her what she wanted to know.

867
00:37:55,815 --> 00:37:57,525
She was threatening to pull the plug on everything

868
00:37:57,608 --> 00:38:00,152
but I thought for sure she was gonna give me till the morning.

869
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
I'll be right there.

870
00:38:01,612 --> 00:38:02,905
I'm coming right over.

871
00:38:05,074 --> 00:38:06,033
Hey.

872
00:38:06,117 --> 00:38:07,702
JOE: Yeah.

873
00:38:07,785 --> 00:38:09,078
There's, uh, been a mix up.

874
00:38:09,161 --> 00:38:10,579
They took the police cars away,

875
00:38:10,663 --> 00:38:12,832
but it's okay 'cause Scanlon's coming over.

876
00:38:12,915 --> 00:38:14,417
He's going to be here in 20 minutes.

877
00:38:14,500 --> 00:38:16,502
All right, I'm waking the kids, we're coming home.

878
00:38:16,585 --> 00:38:17,712
No, don't do that.

879
00:38:17,795 --> 00:38:19,046
Honestly. You're hours away.

880
00:38:19,130 --> 00:38:20,715
He'll be here in a few minutes.

881
00:38:20,798 --> 00:38:21,882
I don't care.

882
00:38:21,966 --> 00:38:23,050
No, please don't.

883
00:38:23,134 --> 00:38:24,343
Please, I don't...

884
00:38:24,427 --> 00:38:25,720
I'm upset and frightened enough.

885
00:38:25,803 --> 00:38:27,888
That'll just make me feel worse.

886
00:38:29,932 --> 00:38:32,768
Joe? Joe?

887
00:38:43,946 --> 00:38:45,031
Lee!

888
00:38:45,114 --> 00:38:46,907
My power went down. My phones are out.

889
00:38:46,991 --> 00:38:48,534
Damn it.

890
00:38:48,617 --> 00:38:51,454
Allison, calm down.

891
00:38:51,537 --> 00:38:53,456
Calm down.

892
00:38:53,539 --> 00:38:55,916
There's a pretty strong wind off the desert.

893
00:38:56,000 --> 00:38:57,084
It may have just... I'm scared.

894
00:38:57,168 --> 00:38:58,252
I know.

895
00:38:58,335 --> 00:38:59,754
I'm still maybe ten, 12 minutes away.

896
00:38:59,837 --> 00:39:01,213
Just hang tight.

897
00:39:01,297 --> 00:39:02,590
Double-check your windows and doors

898
00:39:02,673 --> 00:39:04,717
and by the time you're done, I'll be there.

899
00:39:06,677 --> 00:39:07,803
I had a dream.

900
00:39:07,887 --> 00:39:09,013
(screams)

901
00:39:09,096 --> 00:39:10,931
And you were in it.

902
00:39:16,854 --> 00:39:18,105
(pounding on door) Electric company!

903
00:39:18,189 --> 00:39:19,648
Heard you might be having a problem!

904
00:39:19,732 --> 00:39:22,860
Allison, be a dear and open the door.

905
00:39:22,943 --> 00:39:24,070
We don't want to disturb the neighbors.

906
00:39:27,406 --> 00:39:29,617
Lee! He's here!

907
00:39:29,700 --> 00:39:31,827
Allison, I'm still ten minutes away.

908
00:39:31,911 --> 00:39:32,787
Ten minutes!

909
00:39:32,870 --> 00:39:35,706
You were ten minutes away ten minutes ago!

910
00:39:35,790 --> 00:39:37,666
I'm doing 90.

911
00:39:37,750 --> 00:39:38,793
(screams)

912
00:39:41,087 --> 00:39:43,005
He's trying to smash his way in!

913
00:39:43,089 --> 00:39:44,799
Lee?

914
00:39:44,882 --> 00:39:46,801
Are you there?

915
00:39:46,884 --> 00:39:48,886
(pounding on glass)

916
00:39:49,887 --> 00:39:52,098
Lee?

917
00:39:59,897 --> 00:40:02,942
(gunfire)

918
00:40:03,901 --> 00:40:05,653
(sighs) You okay?

919
00:40:05,736 --> 00:40:07,279
Oh...

920
00:40:11,242 --> 00:40:12,827
SCANLON: I'm sorry.

921
00:40:12,910 --> 00:40:14,662
We're sorry.

922
00:40:14,745 --> 00:40:17,832
That whole thing hinged on you not knowing.

923
00:40:17,915 --> 00:40:23,087
You had to be alone; feel vulnerable, terrified.

924
00:40:23,170 --> 00:40:26,006
I get it.

925
00:40:26,090 --> 00:40:27,675
DINOVI: The police never really left.

926
00:40:27,758 --> 00:40:29,718
You were really never in any danger.

927
00:40:29,802 --> 00:40:33,222
So, I bet you're full of questions.

928
00:40:33,305 --> 00:40:35,641
Nothing that can't wait.

929
00:40:35,724 --> 00:40:37,184
I'm going to go home.

930
00:40:37,268 --> 00:40:38,727
Let you two talk.

931
00:40:43,607 --> 00:40:46,068
Go ahead, go say good-bye to her.

932
00:40:51,949 --> 00:40:53,951
Hey...

933
00:40:58,622 --> 00:41:00,875
Thank you.

934
00:41:00,958 --> 00:41:03,711
I don't think I would have gotten to this on my own.

935
00:41:03,794 --> 00:41:05,838
You're welcome.

936
00:41:08,799 --> 00:41:11,302
So how about my key?

937
00:41:12,303 --> 00:41:13,721
You want it back?

938
00:41:13,804 --> 00:41:15,723
Nah. It's okay.

939
00:41:15,806 --> 00:41:17,433
I'll change the lock.

940
00:41:17,516 --> 00:41:19,518
No, you won't.

941
00:41:30,446 --> 00:41:32,907
If you ever pull anything like that again...

942
00:41:32,990 --> 00:41:34,366
Are you kidding?

943
00:41:34,450 --> 00:41:36,744
This is my new technique for solving murder sprees.

944
00:41:36,827 --> 00:41:38,746
Scare the wits out of Allison Dubois

945
00:41:38,829 --> 00:41:40,748
and then, uh, bring in the firing squad.

946
00:41:40,831 --> 00:41:43,375
Can't argue with success.

947
00:41:43,459 --> 00:41:44,877
How dead is he?

948
00:41:44,960 --> 00:41:45,961
Real dead.

949
00:41:46,045 --> 00:41:46,962
Very dead.

950
00:41:47,046 --> 00:41:48,756
You should sleep just fine.

951
00:41:48,839 --> 00:41:52,468
Just because he's dead?

952
00:41:52,551 --> 00:42:00,768
No, it doesn't work that way.

953
00:42:00,851 --> 00:42:06,273
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

954
00:42:06,357 --> 00:42:08,484
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
